Вячеслав Михайлович
Букатов

летопись поступлений



меню

 
ГЛАВНАЯ
 
 
ДО и ПОСЛЕ открытого урока
 
 
СБОРНИК игровых приемов обучения
 
 
Теория РЕЖИССУРЫ УРОКА
 
 
Для воспитателей ДЕТСКОГО САДА
 
 
Разбор ПОЛЁТОВ
 
 
Сам себе РЕЖИССЁР
 
 
Парк КУЛЬТУРЫ и отдыха
 
 
КАРТА сайта
 
 
Узел СВЯЗИ
 

По третьей букве своей фамилии, записанной по-английски

Разбор ПОЛЁТОВРассказы СТУДЕНТОВ о своих пробах в социо-игровой стилистике По третьей букве своей фамилии, записанной по-английски

Сергей Козлов
МГУ, факультет Почвоведения
2  курс

 

 

По третьей букве своей фамилии, записанной
по-английски

Рассказ о том, как студенты второго курса с «режиссурой урока» познакомились

Удачная возможность применить социо-игровой подход подвернулась на семинарском занятии по английскому языку. Я решил «поиграть» со своими однокурсниками, которые учатся со мной в одной группе. Мы очень хорошо знаем друг друга, поэтому ко мне отнеслись с пониманием и согласились поучаствовать в подобной пробе. Применить социо-игровой подход на английском языке показалось мне особенно интересным. И преподавательница английского на очередной паре любезно предоставила мне часть времени.

Вначале я решил устроить нечто вроде разминки. Попросил всех встать и сообщил, что левый ряд (4 человека) будет судьями, а правый (4 человека) – работниками (см. реплику-комментарий 1 – В.Б.).

Так как это была первая пара (!) в пятницу (!!), да еще в добавок ко всему английский, который мои одногруппники не очень то любят, –  все были как сонные мухи. Но, кто в одночасье стал судьями, те сразу как-то оживились. И с явным любопытством стали с посматривать в сторону тех, кого им предстояло судить.

Задание состояло в следующем: на 1 хлопок – «работники» поднимают/опускают руки. На 2 хлопка –  им нужно сесть/встать (см. «Руки-ноги» – В.Б.). С первого раза получилось только у одного человека. Остальные запутались и попросили заново объяснить задание. Еще раз рассказав, что собственно нужно делать, я поменял среди участников роли судей и на роли исполнителей и наоборот (см. реплику-комментарий 2 – В.Б.).

На этот раз дело пошло лучше. Почти все справились. Хотя нашлись и такие, кому такое задание показалось пустой затеей, и они делали его явно нехотя.

Потом я еще несколько  раза менял роли судей и работников.   Оказалось, что я ошибался, стараясь хлопать не в очень быстром темпе. Ошибался, думая, что студенты, перестав успевать, откажутся от выполнения задания. Однако получилось совсем наоборот. От меня они потребовали увеличить скорость хлопков. Чтобы «было интереснее играть»!

Итак, задание «руки-ноги» выполнило свою функцию физической разминки. Народ проснулся, оживился и даже стал с интересом смотреть на меня, ожидая следующего задания.

Второе задание звучало так: «Сейчас я буду медленно считать до десяти. Вам нужно будет построиться в алфавитном порядке по третьей букве в своей фамилии, записанной на английском языке».

Задание вызвало неподдельный интерес. Студенты явно зашевелились. Кто стал вспоминать написание своей фамилии на английском, кто – порядок букв в английском алфавите. Одни кричали: «Здесь Эй!». Другие: «А здесь Ди!».

За всем этим было очень весело наблюдать. (Я даже на секунду я почувствовал себя неловко, так как все что-то делали, а я всего лишь стоял в сторонке).

Потом они строились заново, но уже по месяцу своего рождения.

Все эти задания моим одногруппникам пришлись явно по душе.  Даже преподаватель английского языка, до этого тихо сидевшая в сторонке, заулыбалась и что-то пометила в своей записной книжечке.

Далее я поделил получившуюся цепочку пополам и попросил команды сесть за парты. Каждой команде дал листочек с тестом «We take care of nature». Тексты сразу же стали внимательно рассматривать, хотя я еще не успел дать никаких заданий. (Откр.фотографию листочка с текстом в отдельном окне)

Первым делом я попросил посчитать количество слов с буквой «Оу» в первых двух предложениях. Сразу стало видно сплоченность команд. Одна команда достаточно вяло считала слова. Другая же, наоборот, так увлеклась, что принялась считать такие слова во всем тексте. Следующее задание состояло в том, что в 3-ем и 4-ом предложениях надо было посчитать количество слов, в которых одна и та же буква встречается несколько раз. С этим заданием обе команды справились одинаково быстро. Затем я решил проверить команды на внимательность. Попросил перевернуть тексты и вспомнить, сколько в этом тексте было абзацев.  Более сплоченная команда дала правильный ответ сразу (см. реплику-комментарий 3 – В.Б.). А вот в другой команде разгорелись споры. Но ребята все-таки смогли договориться и также дали правильный ответ.

Наконец мы подошли к последнему заданию. Каждая команда получила по карточке. На одной карточке было написано «Root» (Корень), на другой «Forest» (Лес). Командам предстояло в течение минуты на отдельном листе написать краткое определение данного слова на английском языке.

Когда отведенное время прошло (см. реплику-комментарий 4 – В.Б.) команды поменялись местами. Им нужно было оценить написанное. А еще угадать и написать на листочке то слово, определение которому дали их соседи.

Затем команды снова поменялись местами и проверили, правильно ли было угадано слово. И здесь я понял, что немного ошибся: дал очень легкие слова. Поэтому задание получилось для студентов слишком легким и не очень интересным. На этом я закончил свой «микроурок».

Хотя все задания предлагались аудитории, которая меня хорошо знает (что я никакой не преподаватель), отказов все равно не было. Если у меня и были проблемы, то не с дисциплиной, а с формулировками заданий. И на будущее я для себя решил: задания нужно давать посложнее, иначе они получаются скучными.

Мне понравилось, что, несмотря на все нестыковки и погрешности «микроурок» провести удалось. Группа осталась довольна, а некоторые даже подошли ко мне и спросили, почему при проверке определений обязательно нужно было меняться местами (пришлось посвятить товарищей в некоторые тонкости социо-игровой режиссуры). Заданные вопросы стали для меня главной похвалой: если спросили, значит, было интересно. Если было интересно, значит, все получилось!

Сергей Козлов,

факультет Почвоведения МГУ, 2  курс.

Разбор ПОЛЁТОВРассказы СТУДЕНТОВ о своих пробах в социо-игровой стилистике По третьей букве своей фамилии, записанной по-английски

ооо

ооо

ооо

ооо

оставить отзыв, вопрос или комментарий

Яндекс.Метрика