Сам себе РЕЖИССЁР → ИНОСТРАННЫЙ язык
______________________________________________
Рогожина Людмила Владимировна, учитель английского языка (ГОУ СОШ № 666, Москва)
English: Ролевая игра с неожиданным эффектом или Навыки устной речи в 8 «А»
.
Хочу поделиться с учителями-посетителями сайта впечатлением от неожиданного эффекта, который получился на уроке по ходу, казалось бы, довольно обычной ролевой игры.
Для контроля навыков устной речи в 8 «А» классе я обратилась к игровой форме — проведению международной конференции по теме «Почему английский язык так популярен».
Ребятам были предложены роли:
-
- американский бизнесмен
- русский переводчик
- английский историк
- австралийский спортсмен
- индийский студент
- французская актриса
- немецкий врач
- председатель конференции
- журналисты
Сначала учащиеся выбирали роли по своим интересам. Данила — спортсмен, Максим — историк, и т.д.
Но некоторым ученикам захотелось попробовать себя в роли ведущего. А вести конференцию — в языковом плане сложно, поскольку председателю нужно будет координировать работу всей конференции.
Тогда ребята предложили добавить роль сопредседателя. И проблему выбора решать жребием. Желающие написали цифры от 1 до 10. Номеру «пятому» досталось быть председателем. А «седьмому» — сопредседателем.
Итак: Муса — председатель, Никита — сопредседатель.
Класс начал готовиться к выступлениям. Каждому хотелось блеснуть своими знаниями.
И вот Муса открывает конференцию. Но французская актриса — Вера — от волнения никак не могла начать свою речь. Ребята, чувствуя ответственность момента, не стали подсказывать — это же международная конференция и у всех разные роли. Я тоже не стала вмешиваться в ход конференции. А Муса просто ждал, когда Вера справиться со своим волнением.
Положение спас Никита. Он извинился и начал задавать «актрисе» вопросы. И тем самым помог Вере начать свое выступление. Поэтому я ощутила большое чувство облегчения и была очень благодарна Никите.
На следующем уроке мы вернулись к ситуации «Вера, Муса, Никита и одноклассники». Каждый примерил одну из этих ролей и попробовал сыграть их роль. В итоге все пришли к выводу, что любой из восьмиклассников мог бы исправить ситуацию — то есть, извинившись (или испросив разрешения у председателя), с «неподдельным любопытством» страстного поклонника обратиться к «известной актрисе» с вопросами от имени своего героя.
Ребята поняли, что от того, насколько быстро они могут ориентироваться в ситуации, иногда зависит судьба других людей.
Вот вам и ИГРА (якобы несерьезная вещь)!
.
«Ворчалки на полях » [ от Вяч. Мих. ]
-
Очень интересные были предложены роли. Для урока английского языка необычно выглядит и роль «французской актрисы» и роль «немецкого врача». Необычно, но очень перспективно (с точки зрения драмогерменевтики). Интересно, а восьмиклассники позаботились об имитации соответствующего АКЦЕНТА? — ведь подобные языковые кривляния, помогают ученикам нащупать верное произношение).
Интересно было бы узнать, а как возник столь замечательный перечень? Неужто, как о том вскользь упомянуто в материалах Л.Э.Тихоновой [откр.], весь набор ролевых карточек напечатан в учебнике? Людмила Владимировна, может быть Вы пришлёте для заинтересованных читателей ещё одно посланье-разъяснение о происхождении удивительного перечня (ведь никаких упоминаний о «французах» или «немцах» в рассказе Л.Э.Тихоновой не обнаруживается)? Или о своём отношении к имитации (и/или ученическому конструированию) на уроке английского языка разнородных акцентов…
-
И ещё о рукотворных костюмах. Почему бы ученикам перед выступлением на конференции не напялить на себя какие-то элементы (то есть «обозначения» или «заместители») соответствующих костюмов. Обычно «ряженье», спонтанно организуемое «здесь-и-сейчас», весьма способствует развязыванию у учеников и языков, и памяти, и творческой находчивости… — С уважением. В.Б.
.Сам себе РЕЖИССЁР → ИНОСТРАННЫЙ язык
оставить отзыв, вопрос или комментарий
вам нужно войти для того, чтобы оставить комментарий.