Вячеслав Михайлович
Букатов

летопись поступлений



меню

 
ГЛАВНАЯ
 
 
ДО и ПОСЛЕ открытого урока
 
 
СБОРНИК игровых приемов обучения
 
 
Теория РЕЖИССУРЫ УРОКА
 
 
Для воспитателей ДЕТСКОГО САДА
 
 
Разбор ПОЛЁТОВ
 
 
Сам себе РЕЖИССЁР
 
 
Парк КУЛЬТУРЫ и отдыха
 
 
КАРТА сайта
 
 
Узел СВЯЗИ
 

Практическая герменевтика I (В.Б.: Очерк 5)

Теория РЕЖИССУРЫ УРОКАТаблица-БАБОЧКА социо-игровой «режиссуры урока» и ДРАМОГЕРМЕНЕВТИКАПрактическая герменевтика и ХУДОЖЕСТВЕННАЯ литература (очерки)

___________________________________________________________________________

.

.Из книги: В.М. Букатов. Тайнопись бессмыслиц в поэзии Пушкина. М., 1999. // Очерк пятый: Моим речам придай очарованье… (с.34-37)

.

Вячеслав БУКАТОВ

О понимании текстов
и чтении вслух

.

[ Первая публикация: Педагогическое образование. Вып.5 (1992);с.82-88 ]

.

___Путь моих герменевтических поисков одно время проходил через преподавание выразительного чтения. Голос — очень чуткий показатель понимания, которое в свою очередь может быть кажущимся и реальным.

___Кажущееся понимание абстрактно, сухо. Оно — повторение чужого понимания, выдаваемого за собственное. В отличие от реального понимания, оно не затрагивает чувства читателя и при исполнении им текста вслух накладывает на звучание печать непреодолимой бесцветности и бессмысленности.

___Занятия художественным чтением включают овладение чтецкой техникой, которая часто помогает возникнуть реальному (но не обязательно словесному, вербальному) пониманию, и овладение умением понимать текст, т.к. в конечном итоге именно собственное понимание текста определяет своеобразие выбора чтецом тех или иных технических приемов.

___Гете: «Что на свете всего труднее? Видеть своими глазами то, что лежит перед нами».

___Преподавание студентам-филологам предмета, именуемого «художественное чтение», для меня было связано с поиском решений не только в области узкоспециальных вопросов сценречи (так в театральных вузах принято называть курс сценической речи), но и в области герменевтической: каким образом читателей можно обучать пониманию художественной литературы?

___Очень часто громкое, членораздельное и старательное исполнение именуют «выразительным» чтением. Оно-то и является признаком иллюзорности понимания! Звучание голоса ясно показывает нам, что исполнитель знает, какой смысл он считает себя обязанным видеть в произведении, и старательно демонстрирует это. Чуткость к звучанию неизменно приводила меня к проблемам, находящимся в круге моих герменевтических интересов.

___Обычный читатель сам выбирает, что ему читать. Ученик же (будь то школьник, студент или аспирант), исходя из требований программы, часто вынужден брать в руки книгу, которая в настоящий момент его не привлекает и, возможно, не скоро бы привлекла. Поэтому на преподавателе, осуществляющем программу, лежит особая ответственность за результат чтения. Удастся ли ему расширить представление молодого читателя о возможности классики приносить современному читателю подлинное наслаждение и духовное обогащение своей глубиной? Или же после чтения у молодого читателя еще более укрепится пренебрежительное отношение к классической литературе как к устаревшей и не отвечающей его личным современным интересам и проблемам?

___Повторим, что нередко преподавание литературы сводится к сообщению, чем в рассматриваемом произведении восхищались мы сами или выдающиеся критики, ученые, писатели. При этом, если у учеников и возникает восхищение, то оно бывает вызвано не столько текстом, сколько чьей-то способностью его так понимать. Их же собственное восприятие остается по-прежнему равнодушным.

___И чем «правильнее», «научнее» то понимание, которое мы излагаем ученикам, тем скучнее им представляется понимание собственное. Они начинают, часто бессознательно, утаивать его даже от самих себя (представим, как много потеряли бы мы, если  Л.Н.Толстой, к примеру, утаил бы свое непонимание Шекспира!) и повторять чужие слова и формулировки. Причем так искренне и убежденно, как если бы своими глазами увидели то, что удалось увидеть другим, как если бы им самим удалось насладиться тем, чем удалось насладиться другим.

___Но видимость эта разрушается и для них самих, и для окружающих, как только они начинают исполнять произведение вслух с листа или наизусть. Для самоуспокоения они (и мы вместе с ними) оправдываются невладением какими-то специальными чтецкими навыками. Такие навыки действительно существуют, но необходимы для выступления перед широкой публикой. Для домашнего же чтения вслух узкому кругу слушателей вполне достаточно самых естественных и известных навыков.

___Качество понимания прочитанного у большинства наших современников стало таким низким, что уже не может обеспечить «задушевного» чтения вслух. Многие из нас художественную литературу вслух вообще никогда не читают и читать не будут, ссылаясь на современный ритм жизни и специфику современного общения.

___Громкое чтение полюбившихся произведений в узком кругу слушателей, столь распространенное в русской культуре XIX века, уходит из нашей жизни. Но вспомним, например, что когда «восхищенный донельзя» Д.В.Григорович принес рукопись «Бедных людей» Н.А.Некрасову, то они ночь напролет, не отрываясь, читали роман вслух а, закончив чтение, прибежали в четыре часа утра к Ф.М.Достоевскому сообщить о своем восторге. Трудно представить такое чтение среди современных критиков.

___(Кстати, западными литературоведами одного из неоавангардистских направлений для борьбы с надуманностью в художественной критике было предложено обнародовать критикам свое понимание произведений не письменно, а непосредственно исполнением этих произведений вслух.)

___Каждый читатель о художественности прочитанного судит по тому чувственному впечатлению, которое возникает при его восприятии. По информационной теории эмоций подобное впечатление базируется на наших интересах. Всякая информация, превышающая наши ожидания по удовлетворению интересов, вызывает положительную эмоциональную реакцию. Когда же собственные интересы у читателя не связываются с художественным текстом, когда ему, читателю, вместо помощи сообщают, как этот текст связывается с интересами, лично ему далекими, — тогда эмоционально-положительного восприятия не возникает. Поэтому считываемый текст не становится художественным произведением. (И читателям, наверно, в пору ученичества приходилось часто с этим сталкиваться.)

___Некоторые преподаватели литературы пытаются компенсировать это явление собственной эмоциональностью изложения на уроке. Одних учеников это устраивает, других — нет.

___Мы же на конкретном примере (что может быть ценнее практики — мерила всех теорий?) попробуем показать, как освоение (с присущей ему чувственностью и ощущением духовного обогащения) литературного произведения связано с возникновением у учеников именно личного понимания. И пусть оно будет казаться нам, знатокам и специалистам, ненаучным, странным, неполным или наивным — зато для учеников оно стало собственным и «сегодняшним», подлинно эмоциональным, а потому и истинно художественным.

.

.

= перейти к тексту следующего очерка =

.

Теория РЕЖИССУРЫ УРОКАТаблица-БАБОЧКА социо-игровой «режиссуры урока» и ДРАМОГЕРМЕНЕВТИКАПрактическая герменевтика и ХУДОЖЕСТВЕННАЯ литература (очерки)

.

.

оставить отзыв, вопрос или комментарий

Яндекс.Метрика