Вячеслав Михайлович
Букатов

летопись поступлений



меню

 
ГЛАВНАЯ
 
 
ДО и ПОСЛЕ открытого урока
 
 
СБОРНИК игровых приемов обучения
 
 
Теория РЕЖИССУРЫ УРОКА
 
 
Для воспитателей ДЕТСКОГО САДА
 
 
Разбор ПОЛЁТОВ
 
 
Сам себе РЕЖИССЁР
 
 
Парк КУЛЬТУРЫ и отдыха
 
 
КАРТА сайта
 
 
Узел СВЯЗИ
 

Истор., структ. и перспект. ВАРИАТИВНЫХ сказок

Парк КУЛЬТУРЫ и отдыхаДом ЛИТЕРАТУРНОГО творчества«Диванная» для СОЧИНИТЕЛЕЙВариативные СКАЗКИ (библиотечка)
[2] Теория РЕЖИССУРЫ УРОКАМастерство КОНСТРУИРОВАНИЯ и проведения дидактических игрВариативные СКАЗКИ (библиотечка)

______________________________

Вячеслав Михайлович
БУКАТОВ

Об истории, структуре и методических перспективах
ВАРИАТИВНЫХ СКАЗОК

БИБЛИОТЕЧКА /уникальная!/
избранных вариативных сказок

Из «дальнего ящика» письменного стола
доктора педагогических наук В.М.Букатова

Преамбула

В начале 2002 года ко мне обратились из «закрытого акционерного общества» РИССА с просьбой организовать обеспечение гуманитарной части проекта «Электронный гувернёр». Дело в том, что их технари-компьютерщики собирались наладить выпуск электронной «игрушки-сказочника» в виде черепахи, зайчика, Буратино и т.д. − которая должна была рассказывать разные истории. Причём чтобы слушателю было не скучно, эта игрушка периодически должна была спрашивать своего слушателя, как он хочет чтобы дальше развивался сюжет − так или этак? И ребёнок, нажимая на пульте кнопку ДА или НЕТ, влияет на сюжетный ход, который будет звучать из динамика…

Согласившись принять участие в гуманитарной части проекта, я разработал параметры вариативной сказки (объём, схему выборов, тематическую направленность и вариативность нарративной динамики) и определил режиссерскую концепцию озвучивания (чтецкий темпо/ритм, интонационное своеобразие каждой сказки, целостность прочтения). После чего начались поиски  авторов для написания сказок (и корректоров-редакторов созданных текстов) и исполнителей для их озвучивания (ими  в основном стали актёры молодёжного «КлассТЕАТРА//режиссура как практическая психология», где в то время мною и А.П.Ершовой – параллельно с нашей научно-педагогической работой – ставились спектакли по пьесам отечественных и зарубежных авторов).

Иногда с авторами и с чтецами приходилось много возиться. Зато случалось и так, что дело спорилось само по себе и всё шло словно «по маслу».

Специально отмечу, что и в том и в другом случае работа увлекала и за конечный результат ни мне, ни авторам, ни чтецам стыдно не было. Только вот РИССА на стадии завершения (как и следовало ожидать), вильнув хвостиком, скрылась в «туманной дали» (прихватив с собой кассеты с «озвучкой»; поговаривают, что какие-то диски с озвучкой наших сказок одно время даже где-то продавались).

Если кассеты уплыли, то вот исходные тексты остались: 16 сказок, сочинённых семью авторами. Небольшая часть этих сказок с согласия авторов была в 2003 году опубликована в летних номерах-выпусках газеты «Первое сентября» (49-53/2003). Этих спец.номеров было пять выпусков: 1Дачный, 2Туристический, 3Театральный, 4Отрядный и 5Внеклассный. В каждом выпуске публиковалось по одной вариативной сказке. Но большая часть этих уникальных и замечательных сказок хранилась и по-прежнему хранится в «дальнем ящике письменного стола». Что у самих авторов, что у меня – редактора этих текстов и режиссера их звукозаписи…

◊><◊><◊><◊><◊><◊><◊

Правила чтения

Если начать читать «бумажный вариант» вариативной сказки, то в скором времени читатель обнаружит себя на развилке. Повествование сказки замирает, чтобы был сделан персональный выбор: какое развитие истории (по другому – сюжета) читающему (или его слушателю) видится более предпочтительным.

После каждой развилки начинается новый «этаж» в повествовании. При этом читающий всегда может вернуться на развилку одного из пройденных этажей и посмотреть, что могло бы произойти, если бы выбор был другим (то есть какая история сложилась бы при другом раскладе).

Как правило, в каждой сказке от 4 до 6 «этажей». На каждом из которых от двух до шестнадцати «квартир» [рекорд 32 «квартиры» (!) на шестом этаже в «Северной сказке» В.Глянца].

Так как в каждой «квартире» читателя (или его слушателей) поджидает новый фрагмент сказки, то в зависимости от выбора читающего фрагменты складываются в историю то с одним, то с другим окончанием (порой прямо противоположным!).

Другими словами, сказка ветвится, как дерево, неспешно разворачивая перед заинтригованным читателем (и его слушателями) панораму своих вариантов. Поэтому чтение таких сказок можно уподобить … с ПУТЕШЕСТВИЕМ. Когда, попав в знакомое место, начинаешь открывать новые, ранее неизвестные и весьма любопытные уголки…

◊><◊><◊><◊><◊><◊><◊

Социо/игровые рекомендации

Известно, что литературные тексты очень часто люди читают в одиночку. И в этом нет ничего удивительного. Но что за путешествие в одиночку? Куда как веселее в компании друзей, детей и их приятелей!

Поэтому стоит уговориться со слушателями сказки о том, что её очередной сюжетный ход (ДА или НЕТ) будет выбираться, например, голосованием

А ещё для пущей схожести с путешествием можно договориться о введении особых правил. Например, что  выбранный отрывок нового «этажа» читаться будет обязательно в новом месте.

Скажем, не только над столом, но и под ним. Или, например, в другой комнате. Или в другом углу, у другого окна и т.д.

А кто именно будет читать и в какой очередности – можно решать жеребьёвкой.

И если кому-то не приведётся сразу побывать в роли чтеца, то пусть он особо не огорчается. Во-первых и этажей много. И во-вторых, даже одну и ту же вариативную сказку можно читать многократно, ведь истории будут получаться то и дело разными. Так что – хватит на всех.

◊><◊><◊><◊><◊><◊><◊

◊ ◊ ◊

вернуться к разделу СОДЕРЖАНИЕ
в Библиотечке избранных вариативных сказок

◊ ◊ ◊

Парк КУЛЬТУРЫ и отдыхаДом ЛИТЕРАТУРНОГО творчества«Диванная» для СОЧИНИТЕЛЕЙВариативные СКАЗКИ (библиотечка)
[2] Теория РЕЖИССУРЫ УРОКАМастерство КОНСТРУИРОВАНИЯ и проведения дидактических игрВариативные СКАЗКИ (библиотечка)


Яндекс.Метрика