Вячеслав Михайлович
Букатов

летопись поступлений



меню

 
ГЛАВНАЯ
 
 
ДО и ПОСЛЕ открытого урока
 
 
СБОРНИК игровых приемов обучения
 
 
Теория РЕЖИССУРЫ УРОКА
 
 
Для воспитателей ДЕТСКОГО САДА
 
 
Разбор ПОЛЁТОВ
 
 
Сам себе РЕЖИССЁР
 
 
Парк КУЛЬТУРЫ и отдыха
 
 
КАРТА сайта
 
 
Узел СВЯЗИ
 

Реплика-комментарий 5: Об «ОТСЕБЯТИНЕ» (вскользь)

Разбор ПОЛЁТОВИностранный язык Век XXI: драматизация в ВУЗе

Новые рубежи: «ЗДЕСЬ-И-СЕЙЧАС» и «ВСЕМ СКОПОМ» // Реплики-комментарии доктора педагогических наук В.М.Букатова к письму из Барнаула  от вузовского преподавателя

Реплика-комментарий 5: Об исполнительской
«отсебятине» (вскользь)

Известно, что в академических театрах, отсебятина (то есть подмена актёром каких-то авторских слов и выражений своими собственными, ему более удобными) на сцене считается недопустимой. Потому что отсебятина обычно возникает у актёров как способ прикрыть свою собственную беспомощность.

В ученических инсценировках подобные ситуации возникают частенько. Например, чем сказка проще, примитивнее — и уж тем более архаичнее, — тем труднее её инсценировать. И возникающие «сюжетные провалы» наспех драпируются различными хохмачками, репризами, посторонними сюжетными ходами. Но если это сделано талантливо, то получается нечто вроде театрального КАПУСТНИКА (со своей особой пародийно-импровизационной эстетикой и стилистикой).

Понятно, что даже если чувство вкуса будет подводить исполнителей, то зрители, как правило, всё равно с восторгом воспринимают любую импровизацию-заплатку. Правда, при условии, что она рождена «здесь-и-сейчас». Тогда и я как рядовой зритель весело хохочу и аплодирую вместе со всеми (в отличии от лицезрения «домашних заготовок», которые как правило грешат претенциозностью и/или натянутой надуманностью, ситуационного сочувствия уже лишённого).

Но, аплодируя и хохоча, я никогда не высказываю «режиссерского одобрения». Как бы намекая тем, кто «зряч», что показанное далеко не «предел мечтаний». Что есть планки и более высоких представлений о театральном искусстве, в котором чудесным образом может объединяться и драматургическая, и постановочная, и актёрская специфика сценического мастерства (проблески которой то и дело встречаются в дилетантских инсценировках-имповизациях, построенных по принципу «здесь-и-сейчас», радуя друзей, соседей, сверстников своем свежим юмором и креативной находчивостью)…

При изучении иностранного языка акценты, конечно, несколько иные. Но и эти вскользь упомянутые аргументы иногда могут оказаться нелишними при сочинении преподавателем очередной режиссуры предстоящего занятия …

Вячеслав Букатов

.

Разбор ПОЛЁТОВИностранный язык Век XXI: драматизация в ВУЗе

.

.

.

оставить отзыв, вопрос или комментарий

Яндекс.Метрика