Вячеслав Михайлович
Букатов

летопись поступлений



меню

 
ГЛАВНАЯ
 
 
ДО и ПОСЛЕ открытого урока
 
 
СБОРНИК игровых приемов обучения
 
 
Теория РЕЖИССУРЫ УРОКА
 
 
Для воспитателей ДЕТСКОГО САДА
 
 
Разбор ПОЛЁТОВ
 
 
Сам себе РЕЖИССЁР
 
 
Парк КУЛЬТУРЫ и отдыха
 
 
КАРТА сайта
 
 
Узел СВЯЗИ
 

Об игровых приёмах на занятиях в высшей школе

Сам себе РЕЖИССЁРИНОСТРАННЫЙ язык

Алтайский Государственный Университет

О.В. Мясникова

Об игровых приёмах на занятиях в высшей школе

Решила поделиться своим видением, каким образом можно применить игровые методики в рамках высшего образования.

Нужно уточнить специфику моей работы. Я преподаю иностранный язык для студентов естественно-научного профиля: биологи, географы, математики, физики, химики. Язык является не основным, а главное не очень легким предметом для моих воспитанников и поэтому их мотивация в силу многих причин (постоянные неудачи, отсутствие перспективы использования полученных знаний и мн.др.) очень и очень низкая. Студенты «отбывают» занятия, «так надо».

Меня это естественно не устраивает. И я решила изменить ситуацию, как-то попытаться создать условия для выхода из этого тупика. Решила разбудить студентов, показать, что они могут говорить. Что их могут понимать, и что это даже интересно — выражать мысли разными языками (в том числе и невербальными, используя компенсанаторные умения).

Я обратилась за помощью к театральной педагогике. Но я не могу полностью копировать театральные приемы, нужно учитывать специфику каждой учебной группы.

Я расскажу о работе с различными текстами. Для меня важно разбудить в человеке его внутреннюю способность творить, искать свой смысл во всем, желание донести свой смысл до другого (товарища, преподавателя).

Я постараюсь описать только некоторые приемы из тех, которые я успешно использовала на занятиях немецкого языка со своими студентами. Во-первых, я очень тщательно отношусь к разминке на занятии. Для этого у меня собрана масса упражнений.

Мои студенты в основном довольно замкнутые люди (предмет накладывает определенный отпечаток на характер человека). Им очень трудно самовыражаться и выступать на аудитории. Поэтому я провожу с ними небольшие просыпалочки.

Мы становимся все в круг (преподаватель тоже участвует), и каждый презентует свое настроение. Делает шаг вперед, осматривает аудиторию, концентрирует, таким образом, на себе внимание, произносит слово на немецком языке с такой интонацией, которая царит у него сейчас в душе. Это может быть ярость, грусть, усталость, радость и т.д.

Слово можно предложить всем одно, но я предлагаю подобрать слово самостоятельно, чтобы оно еще несло определенную смысловую нагрузку и обогащало словарный запас участников. После этого говорящий встает на место, а все остальные делают шаг вперед и повторяют слово и интонацию говорящего.

Это упражнение помогает мне создать прекрасное рабочее настроение группы, доброжелательное и доверительное отношение к преподавателю, т.к. я тоже показала свою эмоцию. Мы все поделились своей энергией.

Другой вариант наших разминок, можно повторять жесты, движения (причем с комментариями) и т.д. На эти упражнения я отвожу не больше 10 минут, в маленьких группах и 5 хватает. Быстро, эффективно, а главное увлекательно.

Мне очень нравится один прием, который, как мне кажется, способствует развитию чувства коллектива. Я задаю студентам вопрос и не называю ответчика. Студенты ищут в тексте ответ, кто первый находит, начинает читать ответ.

Но дело в том, что читать могут начать все, многие сразу. Вот здесь я оговариваю. «Слушайте внимательнее своих товарищей. Кто первый начал говорить, другие предоставляют ему возможность ответить».

Здесь решаются несколько воспитательных задач: умение уступить, услышать Другого, способность работать в группе и др. Похожий прием есть в театральной педагогике. Актеры прогуливаются по залу, в середину круга выходит отдельный актер, останавливается, делает какой-то отличительный знак (жест, звук), ждет внимание всех остальных и начинает свою реплику. Тренируется способность сосредотачивать на себе внимание зала.

Большое внимание в моей деятельности уделяется работе с текстами. Текст я рассматриваю как генератор множества смыслов и подбираю соответствующее содержание: актуальное, занимательное, полифоничное в плане осмысления. Мне нравятся мини тексты: афоризмы, цитаты, пословицы, высказывания. Толкований может быть множество и каждое несет свою ценность и смысл.

Студентам предлагается ряд пословиц на немецком языке. Студенты распределяются сами в мини-группы (3-4 человека). Каждая группа выбирает себе пословицу и готовит по ней небольшую сценку, как они ее поняли, презентуют ее, остальные отгадывают, о какой пословице идет речь.

Это задание занимает больше времени и требуется кураторство преподавателя. Преподаватель консультирует каждую группу.

В качестве домашнего задания можно предложить вспомнить ситуацию из жизни, к которой подходила бы любая из предложенных пословиц, и составить небольшой рассказ для презентации (активизация жизненного опыта).

В следующий раз я постараюсь написать отзывы студентов после проведения занятий с использованием игровых подходов. К сожалению, в силу многих причин, я не могу использовать эти приемы на постоянной основе. Для нас пока это праздники. Государственные стандарты требуют немного другой подготовки специалиста, не учитывая при этом саму личность будущего специалиста и развитие его внутренних качеств.

С уважением,

Мясникова О.В.

Алтайский Гос. Университет

j

j

Сам себе РЕЖИССЁРИНОСТРАННЫЙ язык

1 comment to Об игровых приёмах на занятиях в высшей школе

оставить отзыв, вопрос или комментарий

Яндекс.Метрика