Разбор ПОЛЁТОВ → Иностранный язык → «Соколиный глаз» и «Бумеранг» (5 кл.)
__________________________________________________________________
Письмо А.Е. с рассказом об игровых приёмах на уроках английского языка с ответными комментариями доктора педагогических наук Вячеслава Букатова «Соколиный глаз» и «Бумеранг» (5кл.) Здравствуйте, Вячеслав Михайлович! Начался новый учебный год, и мне хотелось бы поделиться некоторыми приемами, которые были использованы мной на своих уроках. Известно, что интерес к учебной деятельности у детей резко возрастает, если они включены в игровую ситуацию. В игре ребенок действует не по принуждению, а по внутреннему побуждению. Цель игры — помочь серьезный, напряженный труд сделать занимательным и интересным для учащихся. И поэтому я стараюсь в учебную деятельность вводить элемент состязания, успешность выполнения задания связывая с игровым результатом. В 5 классе при изучении темы «Настоящее простое время» я использовал игру «Соколиный глаз». Она очень простая: учащимся предлагался достаточно большой текст, примерно 1 печатный лист, в котором они должны были найти глаголы 3 лица единственного числа. /См. комм.1 и 2/ По окончании ученики обменялись работами, проверили и выбрали самого «глазастого» сокола. /См. комм.3/ Еще один прием, о котором мне хотелось бы рассказать, это игра «Бумеранг», которую я часто использую для отработки накопленного лексического запаса. Она, на мой взгляд, воспитывает у детей внимание и быстроту реакции: необходимо быстро извлечь из памяти нужное слово и «возвратить» его учителю. Например: простой человек (бесхитростный), крепкая дружба (надежная), близкий берег (далекий), мелкая река (глубокая) и т.д. Причем данный прием можно использовать в любом классе, так как лексика изучается на протяжении всего периода обучения английскому языку. /См. комм.4/ Естественно, примеры можно предложить приготовить и самим ученикам, в качестве домашнего задания, что помогает привлечь их к дополнительному поиску информации.
|
. . . . . . |
В трёх соснах социо-игровой «режиссуры урока»
Комментарии доктора педагогических наук В.М. Букатова к рассказу А.Е. об игровых приёмах на уроках английского языка ___Уважаемый А.Е., спасибо за весточку. Хотя присланное изложение не больно богато деталями или подробностями, но от самого факта описания двух новых приемов в выигрыше оказывается и ваш учительский опыт (который фиксируется и систематизируется), и опыт наших учителей-читателей (у которых он и расширяется и/или обогащается, и опять же таки как-то по-новому систематизируется). Так что ещё раз спасибо. ___Теперь по делу. Вы пишите, что условия «Соколиного глаза» очень простые: большой текст и четкость условий (найти глаголы заданной формы). А сколько на поиски будет отводиться времени — не сказано. Обычно ведь как бывает? Класс ищет до тех пор, пока кто-нибудь не найдет все случаи употребления. Например, учитель знает, что в тексте нужных глаголов всего 15. Вот он и выжидает, пока это число кто-нибудь не произнесет… ___Подчеркнем, что подобная «режиссура урока» достаточно традиционна. А вот «режиссура урока» в социо-игровом варианте будет выглядеть иначе. ___Начнём по порядку, хотя в «трёх соснах» кому угодно заблудиться практически невозможно… . п е р е ч е н ь к о м м е н т а р и е в Комм.1. «Сосна первая»: совместная деятельность учеников Комм.2. «Сосна вторая»: мудрость учительских ограничений Комм.3. «Сосна третья»: двигательная активность учеников Комм.4. «Бумеранг» на родном с переводом
|
.
.
Разбор ПОЛЁТОВ → Иностранный язык → «Соколиный глаз» и «Бумеранг» (5 кл.)
.
.
.
оставить отзыв, вопрос или комментарий
вам нужно войти для того, чтобы оставить комментарий.